Keine exakte Übersetzung gefunden für مَناعَةٌ شامِلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَناعَةٌ شامِلَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo que es bueno, porque ni un trastorno por ansiedad autoinmune ni una infección sistémica causarían una anafilaxis ni un edema traqueal.
    و ذلك شيء جيد لأن اضطراب المناعة و الالتهاب الشامل لن يسببا صدمة حساسية او وذمة رغامية
  • El asesor sobre el VIH/SIDA prepara programas de sensibilización y divulgación sobre el VIH/SIDA y un programa integral de prevención del VIH para el personal de la Misión y organiza seminarios de educación y capacitación centrados en los grupos vulnerables.
    ويتولى المستشار لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضع برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج شامل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لموظفي البعثة يغطي البعثة كلها، وينظم حلقات تدريبية تركز على المجموعات المستضعفة.
  • El UNFPA ha centrado su respuesta frente al VIH/SIDA en tres esferas básicas: la prevención de la infección por VIH entre los jóvenes, la prevención de la infección por VIH entre las mujeres embarazadas, y una programación integral con respecto a los preservativos, que incluye el fomento de su utilización (de manera correcta y sistemática) por los jóvenes sexualmente activos.
    وصندوق الأمم المتحدة للسكان ركّز من الناحية الاستراتيجية على ثلاثة مجالات أساسية في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب؛ ومنع إصابة النساء الحوامل بفيروس نقص المناعة البشرية؛ والبرمجة الشاملة لاستخدام الرفالات بحيث تشمل تأييد التوسع في استخدامها (بطريقة صحيحة وبشكل دائم) من جانب الأشخاص الشباب النشطين جنسيا.
  • Pide al Secretario General que siga reforzando la labor de la Secretaría y de otros fondos, programas y organismos pertinentes en relación con la dinámica de género y los aspectos demográficos del VIH/SIDA de manera general, incluida la mortalidad de los lactantes, infantil y materna y sus repercusiones en la población y el desarrollo, y a que refleje este aspecto en los informes que presente a la Comisión de Población y Desarrollo en sus próximos períodos de sesiones.
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز جهود الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المختصة الأخرى فيما يتصل بالجوانب الجنسانية والديمغرافية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأسلوب شامل يغطي وفيات الرضع والأطفال والأمهات في حالات النفاس وما لذلك من أثر على السكان والتنمية، وعلى أن يجسد ذلك في التقارير التي سيرفعها إلى لجنة السكان والتنمية في دوراتها القادمة.
  • Pide al Secretario General que siga reforzando la labor de la Secretaría y de otros fondos, programas y organismos pertinentes sobre los aspectos demográficos y la dinámica de género del VIH/SIDA de manera general, incluida la mortalidad de los lactantes, infantil y materna y sus repercusiones en la población y el desarrollo, y a que refleje este aspecto en los informes que presente a la Comisión de Población y Desarrollo en sus próximos períodos de sesiones.
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز جهود الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المختصة الأخرى فيما يتصل بالجوانب الجنسانية والديمغرافية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأسلوب شامل يغطي وفيات الرضع والأطفال والأمهات في حالات النفاس وما لذلك من أثر على السكان والتنمية، وعلى أن يجسد ذلك في التقارير التي سيرفعها إلى لجنة السكان والتنمية في دوراتها القادمة.